陈实与梁上君子文言文翻译(梁上君子原文及翻译启示)
2023年07月18日 爱答资讯网
陈实与梁上君子文言文翻译(梁上君子原文及翻译启示)
梁上君子出自《后汉书·陈寔自传》。比喻小偷。现在有时也指脱离实际的人。
原文是这样说的:
陈实。东汉人也。为人仁爱。时岁饥民馁。有盗夜入其室。栖于梁上。实阴见之。乃起整衣。呼命子孙。正色训之。曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶。习以性成。遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊。自投于地。扣头归罪。实徐谕之曰:“视君状貌。不似恶人。宜深克己反善。”然此当由贫困。乃令人谕之绢二匹。自是一县无复盗窃。
翻译过来的大致意思是:
陈寔。东汉时期人。因为他道德高洁、品行端正。很受当地人的敬重。陈寔不仅自己自觉自律。对子女儿孙们的要求也非常严格。在生活中经常抓住各种机会对他们进行教育。一年。陈寔所在的地方发生了很大的洪灾。很多人因此无家可归。四处逃亡。盗贼四处横行。有一天晚上。陈寔的家就得到了小偷的光顾。小偷溜进了陈寔家里。正要准备动手时。发觉有人来了。慌乱之中小偷只好爬到房梁上躲了起来。出来的人正是陈寔。他一抬头即看见了梁上的一片衣襟。他心里马上明白了家里进贼了。他一点都不惊慌。也不赶紧喊人来抓小偷。而是从容不迫地把晚辈们全都叫起来。将他们召集到外屋。
接着陈寔十分严肃地对晚辈们说:“品德高尚是我们为人的根本。在任何情况下。我们都应该对自己高标准、严要求。不能够因为任何借口而放纵自己、走上邪路。有些坏人。并不是一出娘胎就是天生的坏人。而是因为不能严格要求自己。慢慢地养成了不好的习惯。后来想改都改不过来了。这才沦为了坏人。比如我家梁上的那位君子。就是这种情况。我们可不能因为一时的贫困而丢掉志气、自甘堕落啊!”
梁上的小偷听了陈寔的话大吃一惊。才知道自己早就被发现了。同时。他又很为陈寔的话所感动。小偷越想越觉羞愧。就翻身爬下梁来。向陈寔磕头请罪说:“您说得太好了。我知道错了。以后再也不干这样的事了。”
陈寔听后和蔼地说:“看你的样子。也并不像个坏人。也是被贫穷所逼的吧。以后要好好反省一下。要改还来得及。”说完。他又吩咐家人取来几匹白绢送给小偷。从此整个县中再也没有小偷了。
启示:1.当别人犯错的时候。我们不要一味地去批判。我们要给予对方自我反思的机会。
2.我们要有智慧。说话办事要讲究方式。讲究技巧。使对方能够发自内心的接受。
3.方式和技巧不仅仅应用在对付小偷或坏人上。生活中人与人的交往中更需要这种智慧。
- 上一篇:加绒四件套什么时候盖
- 下一篇:2023年会有特大洪水吗